sconforto.
affidare il doppiaggio di una cosa sottile come i monty python a quei (vituperio a piacere) del bagaglino è stata una scelta perlomeno criminale: voci a cazzodicane, dialoghi e contenuti stravolti. lo so, è cosa nota e stranota, ma penso che un vero fan dei python dovrebbe scriverlo un giorno sì e l'altro no, e magari far girare una petizione per far ridoppiare il film da qualcuno con un po' più di cervello e di rispetto per gli autori.
ecco, magari, nel quarantennale dell'uscita del film, poteva essere una buona idea per un omaggio, seppur tardivo.
per tutti, un frammento in lingua originale,
...e magari potete leggere il copione.
Nessun commento:
Posta un commento
Commenti chiusi.
Nota. Solo i membri di questo blog possono postare un commento.